« En »
นำหน้าสถานที่ = ใน, ที่ :
 
- ชื่อประเทศเพศหญิง, และชื่อประเทศเพศชายที่ขึ้นต้นด้วยสระ : en France, en Italie[เพศหญิง], en Iran[เพศชาย], ... :
    - J'irai en France l'année prochaine. [ฉันจะไปประเทศฝรั่งเศสปีหน้า]
    - ชื่อแคว้นเพศหญิง, และชื่อแคว้นเพศชายที่ขึ้นต้นด้วยสระ : en Alsace, en Bretagne, en Normandie, en Anjou, ... :
    - J'ai un ami en Alsace. [ฉันมีเพื่อนคนหนึ่งในแคว้นอัลซาส]
    - ชื่อเกาะที่มีิ article นำ : en Corse (la Corse), en Sicile (la Sicile), ... :
    - La maison natale de Napoléon Bonaparte est en Corse.[บ้านเกิดของนโปเลียน โบนาปาร์ตอยู่ที่เกาะคอร์สิกา]
 
สำนวนบางตัวใช้กับ « en » เพื่อบอกสถานที่ : en haut, en bas, en face, en travers, en route, en chemin, ... :
    - Nous habitons juste en face. [เราอาศัยอยู่ตรงข้ามนี้เอง]
 
นำหน้าเวลา = ใน :
 
- เดือน : en janvier, en octobre, ... :
    - ปี : en 1988, en l'an 2000, en 2004, ... :
    - ฤดูกาลที่ขึ้นต้นด้วยสระหรือ "h" ที่ไม่ออกเสียง (ชื่อฤดูกาลต่างๆเป็นเพศชายทั้งหมด) : en été, en automne, en hiver :
    - เดือน : en janvier, en octobre, ... :
    - บอกช่วงเวลาที่จำกัดในการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง = ภายใน(เวลา) ... :  
    - Tu dois finir cet exercice en 5 minutes. [เธอต้องทำแบบฝึกหัดนี้ให้เสร็จภายใน 5 นาที]
 
ใช้กับสำนวนต่างๆเพื่อ :
    - บอกวิธีการเดินทาง, การขนส่ง = โดย : en voiture, en train, en avion, en bus, en métro, ... :
    - Nous allons à Ko Samui en bateau. [เราไปเกาะสมุยโดยทางเรือ]
    - บอกว่าทำจากวัสดุใด = ทำด้วย : une bague en or, un pot en terre, une table en bois, une chaise en plastique, ... :
    - Ces assiettes et ces bols sont en verre. [จานและชามเหล่านี้ทำจากแก้ว]
    - บอกรูปแบบเสื้อผ้าที่สวมใส่ = อยู่ในชุด, สวม... (ชนิดของเสื้อผ้า), สวมเสื้อผ้าสี ... : en pantalon, en robe, en noir, en blanc,... :
    - Elle aime s'habiller en bleu. [หล่อนชอบใส่ชุดสีฟ้า(สีนํ้าเงิน)]
    - Elle est très belle en robe de soirée. [หล่อนสวยมากในชุดราตรี]
    - บอกรูปแบบในการแบ่ง, ในการตัดหรือหั่น = แบ่งออกเป็น, ตัดเป็น... : diviser en petits morceaux, couper en tranches, ... :
    - Nous partageons ce gâteau en quatre. [เราแบ่งขนมเค้กชิ้นนี้ออกเป็น 4 ส่วน]
    - บอกลักษณะ, ท่า(ในการเดิน การนั่ง ...) : s'asseoir en rond, se ranger en ligne, marcher en zigzag, mettre en tas, ... :
    - Les élèves se mettent en rang avant d'entrer en classe. [นักเรียนเข้าแถวก่อนเข้าชั้นเรียน]
    - บอกสภาพร่างกาย, สภาพจิต : en larmes, en pleurs, en colère, en forme, en bonne / mauvaise santé, ... :
    - Mon père est toujours en colère quand je rentre tard ! [พ่อของฉันโกรธเสมอเมื่อฉันกลับบ้านช้า]
    - รูปแบบ หรือ วิธีการในการพูดหรืแสดงความคิดเห็น : parler en anglais, dire en quelques mots, s'exprimer en écrit,... :
    - En classe de français, il vaut mieux s'exprimer en français ! [ในชั้นเรียนภาษาฝรั่งเศสเราควรพูดเป็นภาษาฝรั่งเศสกันดีกว่า]
 
ใช้ประกอบโครงสร้างคำกริยาที่บอก :
    - ความเชื่อมั่น, ความศรัทธา, ความไว้วางใจ : espérer en l'avenir [หวังในอนาคต], croire en Dieu [เชื่อมั่นในพระเจ้า], avoir confiance en quelqu'un [ไว้วางใจ..],
    - J'ai confiance en moi ! [ฉันเชื่อมั่นตนเอง]
    - การเปลี่ยนแปลงจากสิ่งหนึ่งไปสู่อีกสิ่งหนึ่ง : changer en [เปลี่ยนไปเป็น], transformer en [แปลงเป็น], traduire en une langue [แปลเป็นภาษา ...], ... :
    - Les oeuvres de Victor Hugo ont été traduites en plusieurs langues. [ผลงานของวิคดอร์ อูโก ได้รับการแปล ออกเป็นภาษาต่างๆมากมาย]
 
ใช้ประกอบโครงสร้างไวยกรณ์ [en + participe présent] :
    - บอกการที่ประธานคนเดียวกันกระทำกริยาอย่างหนึ่งไปพร้อมกับกริยาอีกอย่างหนึ่ง = ในขณะที่ .....ไปพร้อมๆกัน : en mangeant [ในขณะที่กิน], en regardant la télévision [ในขณะที่ดูโทรทัศน์], en écoutant de la musique [ในขณะที่ฟังเพลง], ... :
    - J'aime faire mes devoirs en écoutant de la musique. [ฉันชอบทำการบ้านในขณะที่ฟังเพลงไปด้วย]
    - บอกวิธีการ = โดยการ ... : en travaillant dur [โดยการทำงานหนัก], en partant très tôt [โดยออกเดินทางแต่เช้า], en faisant attention [โดยการระวัง, โดยการใส่ใจ], ... :
    - Elle a été reçue à l'examen d'entrée en étudiant beaucoup et régulièrement. [หล่อนสอบเอนทรานซ์ได้โดยการเรียนมากๆและสมํ่าเสมอ]
« Par »
นำหน้าสถานที่ = ทาง, โดยทาง :
    - Par où faut-il passer pour aller au Palais Sanamchan. [ต้องผ่านไปทางไหนเพื่อที่จะไปพระราชวังสนามจันทร์]
    - La porte est bloquée; nous devons sortir par la fenêtre. [ประตูค้างเปิดไม่ได้ เราจำเป็นต้องออกทางหน้าต่าง]
 
ใช้เพื่อบอกความหมายต่างๆ :
    - บอกวิธี, รูปแบบ = โดย, โดยการ ... : par le train [โดยทางรถไฟ], par avion [โดยทางเครื่องบิน], prendre quelqu'un par la main [จับหรือจูงมือ], .... :
    - J'ai envoyé le paquet par la poste. [ฉันส่งพัสดุมาทางไปรณีย์]
    - บอกสาเหตุ, เหตุผล = เพราะ, เป็นเพราะ, ด้วย ... : par gentillesse [ด้วยความใจดี], par amour [ด้วยความรัก], par intérêt [ด้วยความสนใจ] ... :
    - Elle a dit ça par jalousie. [หล่อนพูดสิ่งนั้นไปด้วยความอิจฉา์]
    - การแจกแจง = ต่อ(วัน, สัปดาห์, เดือน, ปี) ... : une fois par jour [หนึ่งครั้งต่อวัน], deux fois par semaine [สองครั้งต่อสัปดาห์] ... :
    - Je vais en France une fois par an. [ฉันไปฝรั่งเศสปีละครั้ง]
 
ใช้นำหน้าส่วนขยายผู้กระทำในรุป passif = โดย
    - Le T.G.V. a été conçu par les Français. [รถไฟความเร็วสูงได้รับการออกแบบโดยชาวฝรั่งเศส]
 
ใช้ประกอบสำนวนบางสำนวนเช่น : par hasard [โดยบังเอิญ], par exemple [ตัวอย่างเช่น], par conséquence [ผลลัพธ์ก็คือ], par bonheur [โชคดีที่...], par malheur [โชคไม่ดีที่ ...] .... :
    - J'ai rencontré une de mes anciennes élèves par hasard au restaurant. [ฉันพบนักเรียนเก่าของฉันคนหนึ่งโดยบังเอิญในร้านอาหาร]
 
ใช้ประกอบคำกริยาที่บอกการเริ่มต้นหรือการจบสิ้น = โดย, ด้วย : commencer par [เริ่มต้นด้วย ...], finir par [จบลงด้วย ...] ... :
    - On commence souvent un dîner par un potage. [บ่อยๆเราเริ่มต้นอาหารมื้อเย็นด้วยซุปนํ้าข้น]
    - On finit toujours un repas par un dessert. [เราตบท้ายมื้ออาหารเสมอๆด้วยของหวาน]
« Pour »
- จุดหมายปลายทาง = ถึง, ไปสู่, ไปยัง :
    - Elle est partie pour Paris. [หล่อนไปปารีส]
    - Voilà une lettre pour toi. [นี่จดหมายสำหรับเธอ]
 
- จุดประสงค์, จุดมุ่งหมาย = เพื่อ :
    - Les élèves travaillent dur pour réussir. . [นักเรียนเรียนหนักเพื่อจะได้ประสบความสำเร็จ]
    - Il m'a téléphoné pour m'inviter au dîner. [เขาโทรมาหาฉันเพื่อเชิญไปทานอาหารเย็น]
 
- ช่วงเวลาที่คาดการณ์ไว้ = เป็นเวลา... :
    - Je vais voyager en France pour un mois. [ฉันจะเดินทางไปฝรั่งเศสเป็นเวลาหนึ่งเดือน]
 
- บอกสาเหตุ = เนื่องจาก ... :
    - Le magasin est fermé pour congés annuels. [ร้านปิดเพราะวันหยุดประจำปี]
    - Il a été arrêté pour un vol . [เขาถูกจับเพราะการลักขโมย]