การใช้ (emploi)
:
- ขอร้อง [une prière] : Excusez-moi (โปรดยกโทษให้ฉันด้วย = ขอโทษ)
- สั่ง [un ordre] : Viens ici ! (มานี่)
- ห้าม [une défense] (อยู่ในรูปปฎิเสธเท่านั้น) : Ne jouez pas dans la rue (อย่าเล่นในถนน)
- แนะนำ [un conseil] : Soyez prudent ! (จงระมัดระวัง)
รูปแบบ (fomes)
: impératif
คือคำกริยาที่ผันอยู่ในกาลปัจจุบัน (présent)
โดยไม่มีสรรพนามประธาน (pronom sujet)
โดยทั่วไปจะใช้กับ บุรุษที่ 2 เอกพจน์ (Tu), บุรุษที่ 2 พหูพจน์ (Vous) และ บุรุษที่ 1 พหูพจน์ (Nous) :
Tu
regardes
Regarde
!
Vous
faites attention
Faites
attention !
Nous
partons
Partons
!
สำหรับ
verbe "être"
และ "avoir"
มีรูป impératif ที่มาจากรูป
subjonctif
:
être
|
avoir
|
|
Sois gentil ! | Aie de la gentillesse ! | |
Soyez heureux ! | Ayez confiance en moi ! | |
Soyons à l' heure ! | Ayons de la patience |
สำหรับ
verbe "vouloir"
และ "savoir"
ก็มีรูป impératif ที่แผลงมาจากรูป
subjonctif
:
vouloir
|
savoir
|
|
-
|
Sache que je ne suis pas disponible ! | |
-
|
Sachons qu'il est difficile ! | |
Veuillez attendre un instant ! | Sachez la vérité ! |
[ subjonctif de vouloir : que tu veuilles, que nous voulions, que vous vouliez]
[ subjonctif de savoir : que tu saches, que nous sachions, que vous sachiez]
ที่ผันเหมือนกลุ่มที่ 1 :
[ouvrir : Tu ouvres offrir : Tu
offres
(ด้วยเหตุผลในเรื่องการออกเสียง) : - Vas-y ! - Manges-en ! |
ประโยคคำสั่งปฎิเสธ กริยาีรูป
impératif จะอยู่ระหว่าง
"ne.............pas" :
- Ne rentre pas tard !
- Ne commençons pas sans elle !
- N' ayez pas peur !
ประโยคคำสั่งของกริยา pronominal
จะต้องมีสรรพนามประกอบด้วยเสมอ
:
- Dépêche-toi !
- Ne vous inquiétez pas !
- Amusons-nous ! [คลิ๊ก..เพื่อดูเพิ่มเติมเรื่อง verbes pronominaux]
คำสรรพนาม (pronom
complément) ในประโยคคำสั่งจะเปลี่ยนตำแหน่งและรูป
:
* ในประโยคคำสั่งบอกเล่า สรรพนามจะอยู่หลังกริยา และ "me" กับ "te" จะเปลี่ยนเป็น "moi" และ "toi" :
- Faites-le !
- Attends-moi !
- Assieds-toi !
สังเกต ! จะมีเครื่องหมาย ยัติภังค์ (trait d' union) ระหว่างกริยากับสรรพนามในประโยคคำสั่งบอกเล่า
* ในประโยคคำสั่งปฎิเสธ สรรพนามจะอยู่หน้ากริยา และ "me" กับ "te" จะไม่เปลี่ยนรูป
- Ne te fâche pas !
- N' y allons pas !
- Ne m' en veuillez pas ! [คลิ๊ก..เพื่อดูเพิ่มเติมเรื่อง ตำแหน่งคำสรรพนาม]
นอกจากจะใช้สั่งกับ "tu",
"vous" และ
"nous" แล้ว เรายังสามารถสั่ง(ordre)กับบุรุษที่
3 หรือแสดงความปรารถนา
(souhait) ได้อีกด้วย โดยกริยาจะอยู่ในรูป subjonctif และนำหน้าด้วย "Que"
- Qu' il vienne me voir tout de suite ! (ให้เขามาหาฉันเดี๋ยวนี้) [คำสั่ง]
- Qu' elle soit heureuse ! (ขอให้หล่อนมีความสุข) [ความปรารถนา]
- Que Dieu te protège ! (ขอให้พระเจ้าคุ้มครองเธอ) [ความปรารถนา]