Julio Iglesias

ความหมาย

เรียนรู้

 

Lo mejo de tu vida

Fuiste mía
Sólo mía
Mía, mía
Cuando tu piel era fresca
Como la hierba mojada

Fuiste mía
Sólo mía
Mía, mía
Cuando tu boca y tus ojos
De juventud rebosaban

Fuiste mía
Sólo mía
Mía, mía
Cuando tus labios de niña
Mis labios los estrenaban

Fuiste mía
Sólo mía
Mía, mía
Cuando tu vientre era aún
Una colina cerrada

Lo mejor de tu vida
Me lo he llevado yo
Lo mejor de tu vida
Lo he disfrutado yo

Tu experiencia primera
El despertar de tu carne
Tu inocencia salvaje
Me la he bebido yo
Me la he bebido yo

Fuiste mía
Sólo mía
Mía, mía
Cuando tu cuerpo era espiga
De palma recien-plantada

Fuiste mía
Sólo mía
Mía, mía
Cuando cerrabas los ojos
Apenas yo me acercaba

Fuiste mía
Sólo mía
Mía, mía
Cuando temblaban tus manos
Tan sólo si las rozaba

Fuiste mía
Sólo mía
Mía, mía
Cuando tu ayer no existía
Pensabas sólo en mañana

English Translation :

You were mine,
only mine,
mine, mine,
when your skin was fresh
like wet grass.
 
You were mine,
only mine,
mine, mine,
when your mouth and your eyes
used to overflow with youthfulness.
 
You were mine,
only mine,
mine, mine,
when your girlish lips
were broken in by my lips.
 
You were mine,
only mine,
mine, mine,
when your belly was even
a closed hill.
 
The best of your life
I have taken for myself,
the best of your life,
I have enjoyed.
 
Your first experience,
the awakening of your flesh,
your wild innocence,
I have drunk them up,
I have drunk them up.
 
You were mine,
only mine,
mine, mine,
when you body was a
palm-shoot recently planted.
 
You were mine,
only mine,
mine, mine,
when you would close your eyes
when I came near.
 
You were mine,
only mine,
mine, mine,
when your hands would tremble
so, if i only brushed against them.
 
You were mine,
only mine,
mine, mine,
when your yesterday didn't exist,
you used to only think about tomorrow.
 
The best of your life..