suffire
[ซืฟ-ฟีร์ี] (v.)
[(sujet qqch, qn, ça) suffire (à
qqn) (à, pour + inf.)]
1. พอ, เพียงพอ, มีเพียงพอ
:
Son salaire suffit à faire vivre sa famille. / Ses amis lui suffisent,
il n'a pas besoin de connaître d'autres gens.
[Ça suffit ! / Cela suffit !]
1. พอ, พอแล้ว, พอได้แล้ว
: Ah ! Je commence
à en avoir assez, hein ! Maintenant, ça suffit ! / Noppawan
et Parichat, arrêtez de vous battre, cela suffit ! [Il
suffit de + inf., que + subj.]
1. แค่เพียง (..... ก็พอแล้ว) : Il suffit d'appuyer
sur la télécommande pour allumer la télé.
/ Mais oui, venez quand vous voulez : il suffit de me prévenir
un peu avant. / Il suffit que tu lui dise "non" pour qu'elle
soit fâchée !
suffisant
[ซืฟ-ฟิ-ซอง] (adj.)
1. เพียงพอ, เป็นการเพียงพอ, ที่เพียงพอ : Un
gros poulet pour 10 personnes, c'est suffisant ? / Elle n'a pas la somme
suffisante pour faire ce voyage.
[contraire : insuffisant = ไม่เพียงพอ
=> Il a obtenu une note insuffisante à
son examen.]
suffisamment
[ซืฟ-ฟิ-ซา-มอง] (advj.)
1. เป็นการเพียงพอ, เพียงพอ :
Mes élèves ne travaillent pas suffisamment
pour pouvoir continuer les études à l'université
Chulalongkorn ou à
l'université Thammasat ! / Je n'ai pas suffisamment d'argent
pour acheter une voiture. [synonyme
: assez = เพียงพอ
=> Une petite boutelle de coca-cola pour 3
personnes, ce n'est pas assez !]
[contraire : insuffisamment
= ไม่เพียงพอ
=> Il s'est insuffisamment préparé
à son examen.]
insuffisance
[แอง-ซืฟ-ฟิ-ซอง(เซอ)] (n.f.)
1. ความไม่เพียงพอ : L'insuffisance
de leurs moyens ne leur permet aucune dépense.
(proverbiale)
À
chaque jour suffit sa peine =
แต่ละวันก็หนักพอแล้ว ! (เพื่อที่จะเตือนว่า..
อย่าไปกังวลถึงอนาคตหรือสิ่งที่ยังมาไม่ถึงเลย จงทำวันนี้ให้ดีที่สุดก็แล้วกัน)
: On
verra ça demain, à chaque jour suffit sa peine.
|