plaire[à]
[แปล(เรอ)] (v.)
1. ทำให้ชอบ, ทำให้พอใจ :
Ce
film m'a bien plu. Je vais aller le revoir! / Cette fête plaît
à tout le monde.
[Contraire : déplaire]
s'il
vous plaît / s'il te plaît
[ซิล-วู-แปล / ซิล-เตอ-แปล)] (เป็นสำนวนแสดงความสุภาพในการขอร้อง,
ถาม หรือ ออกคำสั่ง)
1. ได้โปรด, กรุณา ... Voulez-vous
remplir ce formulaire s'il vous plaît ? / Aide-moi à faire
cet exercice s'il te plaît.
se
plaire[à]
[เซอ แปล(เรอ)] (v.)
1. พอใจ(ที่ได้อยู่ที่นั่น), ถูกใจ, ถูกใจกัน : Je
me plais beaucoup à la montagne. / Claire et Nicolas se plaisent
vraiment beaucoup.[Contraire
: se déplaire]
plaisir
[แปล-ซีร์] (n.m.)
1. ความพอใจ, ความยินดี, ความสนุก : Quel
plaisir de bavarder avec toi ! / Voulez-vous venir avec nous ?
Avec plaisir. [synonyme = Volontiers]
avoir
plaisir à /
avoir le plaisir de / prendre du plaisir à
= ยินดีที่...,
มีความสุขที่..., สนุกกับการ... : Nous
avons grand plaisir à vous recevoir. / J'ai le plaisir de vous
annoncer que vous avez gagné un voyage à Phuket avec une
personne de votre choix. / Elle prend du plaisir à observer des
oiseaux.
faire
plaisir [de]
= ทำให้ยินดีที่...,
ทำให้มีความสุขที่..., : Votre
visite nous a fait très plaisir. / Ça m'a fait très
plaisir de discuter avec vous.
plaisant
[แปล-ซอง] (adj.)
1. ที่น่าพอใจ, ที่น่าสนุก, ที่น่าเพลิดเพลิน : C'est
un paysage plaisant [synonyme : agréable]
/ Il nous est arrivé une aventure plaisante ! [synonyme
: amusant]
[Contraire
: déplaisant]
de
plaisance
[แปล-ซอง(เซอ)] (locution
adjectivale)
1. ที่ทำให้สำราญ : Un
bateau de plaisance =
เรือสำราญ
/ Une maison de plaisance = บ้านพักตากอากาศ
|