ภาษาฝรั่งเศสวันละคำ

façon [ฟา-ซง](n.f.) 1. รูปแบบ, วิธี, : Tu dois lui écrire de cette façon ! / De quelle façon est-ce que tu as préparé ce plat ? Je l'ai préparé à ma façon ! / Je n'aime pas sa façon de parler ! 2 . แบบเสื้อ, แบบกระโปรง..., : Elle aime beaucoup la façon de cette robe. 3. งานออกแบบ(โดยเฉพาะอย่างยิ่งในเรื่องการตัดเย็บเสื้อผ้า : ลูกค้าหาผ้ามาเอง ส่วนช่างคิดแต่ค่าแรง) : Cette couturière travaille à façon. / Elle a fourni le tissu et n'a payé que la façon. façons [ฟา-ซง](n.f. pluriel) 1. ท่าทาง, การแสดงออก, ท่ามาก(เล่นตัว / เสแสร้ง), : Cette fille fait toujours des façons ! / Elle fait toujours des façons avant d'accepter. de toute façon / de toutes les façons (locution adverbiale) = อย่างไรก็ตาม, ไม่ว่าจะอะไรก็ตาม : De toute façon, ça ne changera rien ! d'une façon générale (locution adverbiale) = โดยทั่วๆไป : On peut dire, d'une façon générale, que la situation s'est améliorée. de façon à (locution prépositionnelle) = เพื่อจะ, เพื่อว่า : Ils se sont organisés de façon à parer à cette éventualité. de façon que (locution conjonctive) = เพื่อจะ, เพื่อว่า : Elle s'habille de façon qu'on la remarque. de telle façon que (locution conjonctive) = แบบที่ว่า, .... เสียจนกระทั่ง.... : Il se comporte de telle façon qu'il n'a pas d'amis ! Proverbe : La façon de donner vaut mieux que ce qu'on donne = วิธีการให้มีค่ามากกว่าสิ่งที่ให้