casser [กัส-เซ]
(v.)
1. ทำแตก, ทำหัก, ทำเสียหาย :
Elle a encore cassé un verre ! / Qui a cassé mon appareil
photo ? Le choc lui a cassé les jambes.
casser
le prix (locution
verbale)
1. ลดราคากระหนํ่า (เพื่อล้างสต๊อก...หรือโปรโมทการขาย)
: Les vendeurs
cassent les prix de tous les articles dans ce magasin.
se casser (v.
pronominal)
1. (ทำให้ตัวเองแขน, ขา ...) หัก
: Il s'est
cassé le bras gauche en tombant.
se casser la tête (locution
verbale)
1. พยายามอย่างมาก, ใช้ความพยายามอย่างสูง
: Elle s'est
cassé la tête pour trouver la réponse.
2. กังวล, กลุ้มใจ, วิตก :
Ne te casse pas la tête ! On va trouver la solution !
cassant [กัส-ซอง]
(adj.)
1. ที่แตกหักง่าย : Ce
bois est sec et cassant.
casse
[กัส-(เซอ)]
(n.f.)
1. สิ่งแตกหัก, ของที่แตกหัก : Quand
elle fait la vaisselle, il y a souvent de la casse !
incassable
[แอง-กัส-ซาบ(เบลอ)]
(adj.)
1. ที่ไม่แตกหรือหัก(ง่ายๆ) : Ces
lunettes sont incassables.
casse-croûte
[กัส-ครูต(เตอ)]
(n.m. invariable.)
1. อาหารเบาๆด่วนๆที่เราสามารถเดินกินไปได้ :
J'ai juste le temps de prendre mon casse-croûte !
casse-tête
[กัส-แต๊ต(เตอ)
(n.m.)
1. เรื่องปวดหัว, งานที่ยุ่งยากซับซ้อน :
Ce problème de maths est un vrai casse-tête !
|