ภาษาฝรั่งเศสวันละคำ

qu'importe [แกง-ปอร์ต(เตอ)] (locution adverbiale) 1. ไม่สำคัญอะไร, ไม่มีอะไรสำคัญ : Après tout, qu'importe, puisque tout s'est bien passé. n'importe [แนง-ปอร์ต(เตอ)] (locution adverbiale) 1. ไม่ว่าจะอย่างไรก็ตาม : On ne connaît pas le coupable? n'importe, il faut réparer la faute. n'importe qui [แนง-ปอร์ต(เตอ) กิ๊] (locution pronominale) 1. ไม่ว่าใครก็ตาม : Il ne faut pas fréquenter n'importe qui ! / N'importe qui peut entrer dans cette maison, tout est ouvert ! n'importe quoi [แนง-ปอร์ต(เตอ) กัว] (locution pronominale) 1. ไม่ว่าอะไรก็ตาม : N'importe quoi peut vous arriver à n'importe quel moment. 2. สิ่งที่ไม่มีประโยชน์, สิ่งที่ไม่มีความหมาย, เรื่อยเปื่อย, สัพเพเหระ : Tu n'as rien compris, tu dis n'importe quoi ! / Ne le crois pas trop, il raconte n'importe quoi ! n'importe comment [แนง-ปอร์ต(เตอ) กอม-มอง] (locution adverbiale) 1. ไม่ว่าจะด้วยวิธีการใดก็ตาม : N'importe comment, vous ne me convaincrez pas ! / Dépêche-toi ! Ce n'est pas la peine ; n'importe comment, on est en retard. 2. ชุ่ยๆ, ไม่พิถีพิถัน, ไม่ใส่ใจ : Ce travail a été fait n'importe comment ! / Il travaille vraiment n'importe comment ! n'importe où [แนง-ปอร์-ตู๊] (locution adverbiale) 1. ไม่ว่าจะเป็นที่ไหนก็ได้ : Ne pose pas tes affaires n'importe où. / Allons n'importe où, pourvu qu'on soit tranquille. / Je veux bien déjeuner n'importe où, ça m'est égal. n'importe quand [แนง-ปอร์ต(เตอ) กอง] (locution adverbiale) 1. ไม่ว่าจะเป็นเมื่อไรก็ตาม (เมื่อไรก็ได้) : Vous pouvez venir chez moi n'importe quand, je ne bouge pas. n'importe quel + n. [แนง-ปอร์ต(เตอ) แกล ...] (locution déterminative) 1. ไม่ว่าจะเป็น ...... ไหนก็ตาม : Ça ne va pas ? Tu ne peux pas rentrer à n'importe quelle heure ! / Tu peux lui téléphoner n'importe quel jour ; il est toujours là.