rendre
[รอง(เดรอ)] (v.)
1. ส่ง, คืนให้(สิ่งที่ยืมมา, ...), ส่งคืน :
Les élèves doivent rendre leurs devoirs tous les mardis.
/ Je te rendrai ce livre demain. / Elle lui a rendu la bague qu'il lui
avait offerte.
2.
กลับให้, ทำให้กลับมาเหมือนเดิม :
Cette cure
lui a rendu la santé. / Ce séjour m'a rendu la santé.
3 .
ทอนเงิน,
ให้กลับคืน :
Est-ce que le vendeur t'a rendu la monnaie ?
Oui, je lui ai donné un billet de 500 baht et il m'a rendu 300
baht.
4 .
ให้ผลผลิต
:
Ces terres rendent peu. / Cette année,
le blé a bien rendu.
4 . อาเจียน :
Il a trop bu et trop mangé, c'est pour
ça qu'il a rendu. / Papa, tu peux arrêter la voiture ?
J'ai envie de rendre.
[rendre qqch, qqn + adj. =
1. ทำให้(อะไร,
ใคร)เป็น, มีสภาพ, รู้สึก..., :
Ces enfants me rendent folle ! / Votre arrivée l'a rendu heureux.
/ Ce temps gris me rend triste. / Ils font des travaux pour rendre leur
maison plus confortable.]
rendre les armes =
ยอมแพ้,
/ rendre visite à qqn =
ไปเยี่ยม,
/ rendre service à
qqn =
ช่วยเหลือใคร,
/ rendre hommage àqqn
= สรรเสริญ,
/ rendre justice à
qqn =
ให้ความยุติธรรมแก่..,
/ rendre compte de qqch à
qqn =
รายงานให้ทราบ
se rendre
[เซอ รอง(เดรอ)]
(v.)
1. ไป
:
Chaque matin, elle se rend à son bureau en métro. / Les
enfants se rendent à l'école. / Rendez-vous devant le
cinéma à 7 heures.
2.
ยอมแพ้, มอบตัว :
Les bandits se sont rendus à la police.
3. ยอมรับ,
จำนนต่อ.. :
Je me rends à vos arguments. / Il s'est rendu à l'évidence.
[se rendre compte de qqch, que + ind.]
=
4 . รู้,
ตระหนัก :
Je me
suis rendu compte de la difficulté du français. / Tu te
rends compte qu'on est déjà à la fin des vacances.
? [se rendre + adj.] =
5 . ทำตัวให้เป็น...,
ให้มีสภาพ :
Nous essayons de nous rendre utiles. / Venez à
la cuisine si vous voulez vous rendre utile.
rendez-vous
[รอง-เด-วู]
(n.m.)
1. การนัด,
นัดหมาย :
[avoir, prendre (un) rendez-vous (avec qqn), fixer un rendez-vous avec
qqn]
: Le docteur ne reçoit que sur rendez-vous. / Où et à
quelle heure est-ce que ton amie t'a donné rendez-vous ?
À
10 heures devant le grand magasin "Central".

|