ภาษาฝรั่งเศสวันละคำ

entendre [ออง-ตอง(เดรอ)] (v.) [entendre (qqn, un bruit), entendre (qqn, qqch) + inf.] 1. ได้ยิน : Je vous entends mal, parlez plus fort ! / Sa grand-mère n'entend plus très bien, elle est un peu sourde. / J'entends du bruit dans la pièce à côté. / Tiens, tu es là ? Je ne t'ai pas entendu rentrer. [entendre parler de qqn, de qqch) / entendre dire que + ind.] 1. ได้ยินเขาพูดถึง ..., / ได้ยินเขาพูดกันว่า ... : Tu sais ce qu'est devenue Marie ? Non, je n'ai plus jamais entendre parler d'elle. / As-tu entendu parler de son dernier livre ? / J'ai entendu dire qu'on allait changer de ministre de l'Éducation Nationale. / On entend dire qu'elle est très déprimée. 2. ฟัง : Il est allé entendre un concert de rock. 3 . ต้องการ ... : La maîtresse entend se faire obéir. / J'entends bien rester ! 4 . เข้าใจ : Ma mère m'a laissé entendre qu'elle n'aimait pas ma façon de m'habiller. / Anne n'entend rien aux mathématiques. 5 . หมายความว่า..., เข้าใจว่า... : Qu'est-ce que vous entendez par là ? Si vous n'êtes pas d'accord, dites-le franchement. s'entendre (avec qqn) sur qqch [ซอง-ตอง(เดรอ)] (v.) 1. เข้ากันได้, ตกลงกันได้, รอมชอมกันได้, : Anne et Flora s'entendent bien, elles sont bien ensemble, elles sont amies. / Pattiya s'entend très bien avec Nantawan, c'est sa meilleure amie. / Il faut s'entendre : ou vous voulez aller au cinéma, ou vous voulez rester à regarder la télévision, mais il faut choisir ! c'est entendu, il est (bien) entendu que + ind. 1. ตกลง, เป็นที่ตกลงกันว่า, : Nous nous retrouverons demain ? (C'est) Entendu. / C'est entendu, vous pouvez compter sur moi. [Bien entendu] 2. แน่นอน : Les élèves doivent faire tous les exercices eux-mêmes, bien entendu. (= bien sûr) entente [ออง-ตอง(เตอ)] (n.f.) 1. ความเข้าใจ, ความปรองดอง, ความตกลง : Il n'y a pas toujours une bonne entente entre Anne et son frère. / Les deux pays sont arrivés à une entente.