entendre
[ออง-ตอง(เดรอ)] (v.)
[entendre
(qqn, un bruit),
entendre (qqn, qqch) + inf.]
1. ได้ยิน
: Je
vous entends mal, parlez plus fort ! / Sa grand-mère n'entend
plus très bien, elle est un peu sourde. / J'entends du bruit
dans la pièce à côté. / Tiens, tu es là
? Je ne t'ai pas entendu rentrer.
[entendre parler de qqn, de qqch) / entendre dire que + ind.]
1. ได้ยินเขาพูดถึง ..., / ได้ยินเขาพูดกันว่า ... :
Tu sais ce qu'est devenue Marie ?
Non, je n'ai plus jamais entendre parler d'elle. / As-tu entendu parler
de son dernier livre ? / J'ai entendu dire qu'on allait changer de ministre
de l'Éducation Nationale. / On entend dire qu'elle est très
déprimée.
2. ฟัง
: Il
est allé entendre un concert de rock.
3 . ต้องการ ...
:
La
maîtresse entend se faire obéir. / J'entends bien rester
!
4 . เข้าใจ
: Ma mère m'a laissé entendre qu'elle
n'aimait pas ma façon de m'habiller. / Anne n'entend rien aux
mathématiques.
5 . หมายความว่า..., เข้าใจว่า...
:
Qu'est-ce
que vous entendez par là ? Si vous n'êtes pas d'accord,
dites-le franchement.
s'entendre (avec qqn) sur qqch
[ซอง-ตอง(เดรอ)] (v.)
1. เข้ากันได้, ตกลงกันได้, รอมชอมกันได้,
: Anne et Flora s'entendent
bien, elles sont bien ensemble, elles sont amies. / Pattiya s'entend
très bien avec Nantawan, c'est sa meilleure amie. / Il faut s'entendre
: ou vous voulez aller au cinéma, ou vous voulez rester à
regarder la télévision, mais il faut choisir !
c'est entendu, il est (bien) entendu que + ind.
1. ตกลง, เป็นที่ตกลงกันว่า, : Nous
nous retrouverons demain ?
(C'est) Entendu. / C'est entendu, vous pouvez compter sur moi.
[Bien entendu]
2. แน่นอน
: Les élèves
doivent faire tous les exercices eux-mêmes, bien entendu. (= bien
sûr)
entente [ออง-ตอง(เตอ)]
(n.f.)
1. ความเข้าใจ, ความปรองดอง, ความตกลง :
Il n'y a pas toujours une bonne entente entre Anne et son frère.
/ Les deux pays sont arrivés à une entente.
|