se
mettre
[เซอ แมต(เทรอ)] (v.)
[se mettre quelque part]
1. เข้านั่ง, นั่งที่... :
Mets-toi à côté de moi. / Oh ! Pardon, je me suis
mis(e) à votre place.
[n'avoir
rien à se mettre]
1. ไม่มีอะไร(เสื้อผ้า)จะใส่ :
Je n'ai rien à
me mettre pour aller à la réception !
[ne plus savoir où se mettre]
1. ไม่รู้จะไปอยู่ตรงไหน,ไม่รู้จะเอาหน้าไปไว้ที่ไหน
.. :
J'avais honte, je ne savais plus où me mettre.
[se
mettre à, (en) + n.]
1. เข้านั่ง, แต่งตัว, ลงมือ, เริ่มต้น :
Aujourd'hui, Hélène s'est mise en salopette. / Les fidèles
se sont mis à genoux pour prier. / Les convives se sont mis à
table pour le repas. / Elle se met à la mode. / Vite ! Il faut
se mettre à l'abri, il va pleuvoir ! / Maman s'est mise en colère
! Si on veut avoir fini ce soir, il faut tout de suite se mettre au
travail.
[se
mettre à + inf.]
1. ลงมือ, เริ่มต้น :
Flora s'est mise à apprendre ses leçons. / Aline s'est
mise à pleurer quand on lui a appris qu'elle avait raté
son examen. / Juste au moment où on sortait, il s'est mis à
pleuvoir.
[s'y
mettre]
1. ลงมือทำสิ่งที่วางแผนไว้ :
Il va falloir s'y mettre !
2. มายุ่มย่าม, มาวุ่นวาย, มายุ่งเกี่ยว :
Je t'en prie, n'interviens pas : si toi aussi tu t'y mets, on n'en sortira
jamais !
|