tard
[ตาร์]
(adv.)
1. ช้า, สาย, ดึก :
Anne aime se lever tard. / Elle est arrivée trop tard
plus tard =
ในภายหลัง,
หลังจากนั้น, ในโอกาสต่อมา :
Le magasin est fermé, nous y reviendrons
plus tard. / Le directeur est occupé en ce moment. Pouvez-vous
le rappeler plus tard ?
À
plus tard = แล้วค่อยพบกันโอกาสหน้า
: Bon, au
revoir, et à plus tard.
au
plus tard = อย่างช้าที่สุด
: Il faut
partir au plus tard à 19 heures 30 si on ne veut pas rater la
séance de 20 heures au cinéma.
tôt
ou tard = ไม่ช้าก็เร็ว
: Je saurai
la vérité tôt ou tard. / Inutile de lui cacher la
nouvelle, il l'apprendra tôt
ou tard.
(proverbe
:
Mieux vaut tard que jamais
= ช้าดีกว่าไม่เสียเลย)
tarder
(à + inf.)
[ตาร์-เด] (v.)
1. ชักช้า(ที่จะ..), อืออาด, ผัดไป : Il
faut partir sans tarder. / Sa réponse n'a pas tardé. /
Si tu continues, tu vas recevoir une gifle et tu vas voir, ça
ne va pas tarder ! / Ils ne devraient plus tarder à arriver.
(= Ils devraient arriver bientôt.)
Il me tarde de + inf. =
อยากเหลือเกิน,
ใจจะขาด :
Il me tarde de te revoir ! / Il lui tarde d'être en vacances.
tardif
[ตาร์-ดิฟ] (adj.)
1. ช้าเกินเวลา, สาย, ดึก : Il
est rentré à une heure tardive.
2. ที่มาถึงช้า, (ผลผลิต)ที่ออกช้า, ที่สุกช้ากว่าปรกติ
: Cette année,
les fraises ont été tardives.
tardivement
[ตาร์-ดิฟ-มอง]
(adv.)
1. อย่างช้ากว่าที่ควร : Cet
enfant marche tardivement.
2. ช้า,
สาย, ดึก : Il
est arrivé tardivement.

Il est tard !
|